Sir, it is a recognised truth of jurisprudence that laws are created by men and that civilised men, in a tradition of more than two millennia, agree to abide by these laws for the common good of all society.
Signore, è una verità universale della giurisprudenza che le leggi sono create dagli uomini e che gli uomini civili, in una tradizione di più di due millenni, accettano di rispettare tali leggi per il bene della società.
She shall invite you to her house, at Rosings, which is owned by Darcy's dismal aunt Catherine, who is the cloaca through whom all society must pass.
Lei dovrebbe invitarvi a casa sua, che è nei giardini Rosings, che è proprietà della triste Catherine, zia di Darcy, che è la cloaca dalla quale tutta la società deve passare.
Continue your service with perseverance and courage: it is a valuable leaven for all society.
Continuate il vostro servizio con perseveranza e coraggio: è un lievito prezioso per tutta la società.
All society, whether national or familial, passed through the stage of the autocratic authority of a patriarchal order.
Tutta la società, sia nazionale che familiare, passò per lo stadio dell’autorità autocratica di ordine patriarcale.
There should be no fear, then, of defending the Lord's day against every attack and making every effort to ensure that in the organization of labour it is safeguarded, so that it can be a day meant for man, to the benefit of all society.
Non si tema, perciò, di difenderlo contro ogni attacco e di adoperarsi perché, nell'organizzazione del lavoro, esso sia salvaguardato, così che possa essere giorno per l'uomo, a vantaggio dell'intera società.
Education is a crucial theme for every generation, for it determines the healthy development of each person and the future of all society.
L’educazione è un tema cruciale per ogni generazione, poiché da essa dipende tanto il sano sviluppo di ogni persona, quanto il futuro di tutta la società.
These substances are tools that can be used to expand awareness in all areas of life and apply that expanded awareness for the betterment of people's lifes, communities and families and all society.
Queste sostanze sono strumenti che possono essere utilizzati per espandere la coscienza in tutte le aree della vita fermo restando che sia per il miglioramento delle famiglie e dell'intera società.
We'd be ruined, ridiculed, cut by all society!
Saremmo rovinate, ridicolizzate, tagliate fuori dalla societa'!
Similarly, NGOs working on the environment or that are trying to stamp out corruption are usually just trying to make sure that governments stick to the promises they have made to use their powers for the good of all society.
In maniera analoga, le ONG che lavorano sull'ambiente o contro la corruzione generalmente provano a garantire che i governi mantengano gli impegni presi di usare i loro poteri per il bene di tutta la società.
On these estates, agriculture is to be conducted on a very large scale and with the most modern scientific means for the benefit of all society.
Su queste terre l'agricoltura sarà esercitata su larga scala e con l'aiuto dei mezzi più moderni della scienza, nell'interesse della collettività.
It is in our power to recognize the dignity of each person and to work so that other lives not be eliminated, but won for the good of all society.
È nelle nostre mani riconoscere in ogni persona la sua dignità e lavorare affinché non si eliminino altre vite, ma si guadagnino per il bene di tutta la società.
If Christians, as citizens, have a duty to contribute to the good of all society, as faithful they have the right not to be hampered in their legitimate activities.
Se, come cittadini, i cristiani hanno il dovere di contribuire al bene di tutta la società, in quanto fedeli hanno diritto a che non siano ostacolate le loro legittime attività.
This will prove beneficial for them and for all society.
Sarà un bene per loro e per l’intera società.
It is obvious that respectful dialogue and joint, fraternal collaboration among all society's members can be a vigorous appeal for this same understanding to be achieved in other countries.
È evidente che un dialogo rispettoso e una collaborazione fraterna e solidale fra tutte le componenti della società può costituire un appello vigoroso affinché, in altri Paesi, si raggiunga la stessa intesa.
I am therefore very grateful for this "Jubilee" witness, which holds up the great values of the agricultural world to the attention of the whole Christian community and all society.
Vi sono perciò vivamente grato per questa testimonianza "giubilare", che addita all’attenzione di tutta la comunità cristiana e dell'intera società i grandi valori di cui il mondo agricolo è portatore.
However the value of indissolubility cannot be held to be just the object of a private choice: it concerns one of the cornerstones of all society.
Il valore dell'indissolubilità non può però essere ritenuto l'oggetto di una mera scelta privata: esso riguarda uno dei capisaldi dell'intera società.
Sent into the heart of the world to proclaim the Gospel of life, the Church is concerned for the wellbeing of all society with respect for the convictions of each person and each group.
Inviata nel cuore del mondo per annunciarvi il Vangelo di vita, la Chiesa si preoccupa del benessere di tutta la società, nel rispetto delle convinzioni di ogni persona e di ogni gruppo.
May the fruits of the Great Jubilee continue into the months ahead, bringing inner joy, peace and well-being to individuals, families and all society.
Durante i mesi che verranno, possano continuare a manifestarsi i frutti del Grande Giubileo, portando ai singoli, alle famiglie, all’intera società gioia interiore, pace e benessere.
Actually, this good is at the root of all society, as a necessary condition for the existence of the family.
In realtà questo bene si colloca proprio alla base dell'intera società, quale condizione necessaria dell'esistenza della famiglia.
And above all society needs to encourage the spirit of voluntary cooperation in its citizens.
Ma soprattutto la società ha bisogno di stimolare nei propri cittadini lo spirito di cooperazione volontaria.
However, speaking of the children, the Pope added another, equally beautiful idea: every time a baby is born, the future and hope of the parents and of all society reopen.
Il Papa, parlando dei figli, ha però aggiunto un’altra idea altrettanto bella: ogni volta che nasce un bambino si riapre il futuro e la speranza, dei genitori e dell’intera società.
In this perspective I hope that the local Church and her institutions may always make their own contribution to the good of all society, in trusting dialogue and in effective collaboration with the country's Authorities.
In questa prospettiva, auspico che la Chiesa locale e le sue istituzioni offrano sempre più il loro contributo per il bene della società, in dialogo fiducioso e in collaborazione efficace con le autorità del Paese.
Human life is the basis of all goods, and is the necessary source and condition of every human activity and of all society.
La vita umana è il fondamento di tutti i beni, la sorgente e la condizione necessaria di ogni attività umana e di ogni convivenza sociale.
Except for this ghost factor, all society was founded on fundamental needs and basic biologic urges.
A parte questo fattore dei fantasmi, tutta la società fu fondata su bisogni fondamentali e su stimoli biologici essenziali.
The victory of love will not only be an example for the Churches but for all society.
La vittoria della carità sarà un esempio non solo per le Chiese, ma per l'intera società.
May the civil and religious authorities offer their contributions in order to remedy so many situations for the sake of the common good of all society!
Possano le autorità civili e religiose offrire il proprio contributo per porre rimedio a simili situazioni in vista del bene comune di tutta la società!
1.8677620887756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?